PafeLingua

Jueves, 03 Febrero 2022 17:45

Los temas que marcarán el mercado de la traducción y la interpretación en 2022 (II)

Valora este artículo
(0 votos)

Tras haber consultado nuestra bola de cristal (o lo que es lo mismo, distintos artículos publicados a finales del año pasado y principios de este año), en el artículo anterior adelantamos dos de las tendencias que ocupan el top tres de los temas que marcarán el mercado de la traducción y la interpretación en 2022. ¿Quieres saber cuál es la tercera o qué idiomas tendrás mayor presencia? ¡Te lo contamos en esta nueva entrada!

Traducción médica

Si tenemos en cuenta que la pandemia sigue siendo trending topic y «una emergencia de salud pública internacional», según palabras de la Organización Mundial de la Salud, es fácil suponer que la demanda de servicios de traducción médica no perderá impulso a corto plazo. La rápida propagación del nuevo coronavirus desde finales de 2019 ha generado una necesidad sin precedentes de difundir rápidamente en todo el planeta las nuevas informaciones que se suceden continuamente, lo cual incluye el intercambio de información médica entre los proveedores de servicios sanitarios y los propios gobiernos, en algunas ocasiones con varias actualizaciones en un solo día.

En este sentido, la exactitud de las traducciones médicas es completamente esencial. Tras casi dos años de pandemia, los canales de distribución de la información están perfectamente establecidos y no hay indicios de que la demanda vaya a disminuir en 2022. De hecho, en vista de que la nueva variante continúa extendiéndose como la pólvora, es probable que seamos testigos de un incremento aún mayor de ese flujo que ya existe.

Demanda lingüística

En los próximos años, las lenguas que más crecerán en número de hablantes serán el inglés, el portugués y el árabe, aunque si nos fijamos en la velocidad con la que aumenta el número de hablantes, cabe mencionar otros idiomas como el urdu, el indonesio, el chino, el hindi, el coreano, el español o el francés. Por tanto, es más que probable que los traductores profesionales o las empresas de traducción que trabajan con estos idiomas, como es el caso de Pafelingua, se enfrenten a un 2022 más que intenso en lo que a volumen de proyectos se refiere.

Las variedades geográficas también cobrarán especial relevancia este año. Se prevé, por ejemplo, que el crecimiento del francés sea especialmente acusado en el África subsahariana, y no tanto en Francia. De hecho, actualmente, residen en esta región en torno al 44 % de los francófonos de todo el mundo, una cifra que aumentará hasta el 85 % de aquí al año 2050.

Lo mismo ocurre con el español: se prevé un rápido crecimiento en los próximos años, pero no focalizado en España. En este caso, es el uso del español en Estados Unidos el que está en auge, por encima de cualquier otra lengua del país.

¿Y tú? ¿Qué impacto crees que tendrá todo esto en tu trabajo o empresa? ¿Hay alguna otra tendencia que consideres que será relevante en el sector de la traducción y la interpretación en el año 2022? ¡Comparte tu opinión en los comentarios! ¡Te leemos!

Visto 503 veces

Deja un comentario

Asegúrate de llenar la información requerida marcada con (*). No está permitido el código HTML. Tu dirección de correo NO será publicada.

Sobre PafeLingua

 

En PAFELINGUA, contamos con una larga experiencia prestando servicios de traducción e interpretación, en distintas áreas.
Estamos especializados en realizar traducciones para clientes en diferentes campos, incluyendo económicos, legales, sitios web, marketing, publicidad y mucho más.

Traducción en todos los Idiomas

 

Especialistas en lenguas minoritarias

CONTACTO

+34 91 708 17 55

rrhh@pafelingua.com

C/ Bravo Murillo, 36,
planta 1, oficina 2
28015 Madrid

Horario:

De Lunes a Viernes: 9:00 a 17:00
Viernes: 8:00 a 14:00

Localización