PafeLingua

Jueves, 25 Noviembre 2021 12:12

¿Qué tipos de textos traduce un traductor jurídico?

Valora este artículo
(0 votos)

La traducción jurídica es un campo de especialización muy bonito, pero al mismo tiempo una de las disciplinas más complejas y delicadas, que exige una formación específica de la que no muchos traductores gozan actualmente. En Pafelingua, tenemos la suerte de contar con un excelente equipo de traductores profesionales especializados en distintas ramas del saber, que poseen los conocimientos necesarios para traducir textos jurídicos. Pero ¿qué se entiende por textos jurídicos?

 La catedrática Anabel Borja Albi propone una definición de la «traducción jurídica» como «la traslación de una lengua a otra de los textos que se utilizan en las relaciones entre el poder público y el ciudadano (por ejemplo, denuncias, querellas, exhortos, citaciones, leyes) y también, naturalmente, de los textos empleados para regular las relaciones entre particulares con transcendencia jurídica (que dan lugar a contratos, testamentos o poderes)».

Los textos legales se pueden clasificar en géneros y subgéneros con unas características claramente diferenciadas, es decir, categorías que los hablantes de una lengua pueden reconocer fijándose en su forma externa y en las situaciones de uso (Borja Albi, 1997). A continuación, te contamos con qué tipos de textos trabajan nuestros traductores jurídicos y que, por tanto, podemos ayudarte a traducir. Esta clasificación, basada en la que plantea Anabel Borja Albi en el libro Estrategias, materiales y recursos para la traducción jurídica inglés-español, también te resultará útil si te estás planteando la posibilidad de especializarte en traducción jurídica, pero no sabes qué documentos engloba esta especialidad.

  • Textos normativos

Los textos normativos ordenan y requieren que algo se haga de una determinada forma. Dentro de ellos se incluyen las leyes, decretos y demás normas legales, pero también otros tipos de normas que nos obligan a actuar de determinada forma, en ciertas situaciones. Por ejemplo, un texto de tipo legal podría ser una convocatoria de becas. Las reglas de los juegos y deportes también son textos normativos.

  • Jurisprudencia

La jurisprudencia es el conjunto de sentencias o resoluciones judiciales emitidas por órganos judiciales y que pueden repercutir en sentencias posteriores, por lo que las sentencias y otras resoluciones del Tribunal Supremo, Audiencia Nacional, Tribunales Superiores de Justicia y Audiencias Provinciales, recogidas en repertorios, se incluirían en esta categoría.

  • Textos doctrinales

Los textos doctrinales están redactados por juristas y consisten en comentarios e interpretaciones de la ley, con rasgos propios de los textos humanísticos. Los libros de texto de derecho laboral, penal o romano, así como cualquier otro texto de explicación del Derecho, serían ejemplos de textos doctrinales.

  • Textos judiciales

Los textos judiciales proceden de la administración de Justicia y presentan una gran variedad. El fin de este tipo de textos, que surgen de la práctica legislativa de los profesionales del Derecho, no es otro que regular las relaciones entre los ciudadanos. Las demandas, las sentencias, los recursos o apelaciones, las citaciones o emplazamientos o los edictos son ejemplos de textos judiciales.

  • Textos de aplicación del Derecho

Aquí podemos distinguir entre documentos públicos y documentos privados. Normalmente, cuando se habla de aplicación del Derecho o aplicación de las normas, se alude a la realización de actos jurídicos individuales conformes con las normas jurídicas generales. Por tanto, en esta categoría podemos incluir documentos tales como contratos, testamentos o escrituras.

En esta última categoría de textos se engloban la gran mayoría de los encargos que reciben nuestros traductores jurídicos, pero en Pafelingua contamos con un equipo de colaboradores flexible, especializado en diferentes ámbitos e idiomas, por lo que, si necesitas una traducción jurídica, sea cual sea la tipología textual, ¡no dudes en contactar con nosotros!

Visto 1154 veces

Deja un comentario

Asegúrate de llenar la información requerida marcada con (*). No está permitido el código HTML. Tu dirección de correo NO será publicada.

Sobre PafeLingua

 

En PAFELINGUA, contamos con una larga experiencia prestando servicios de traducción e interpretación, en distintas áreas.
Estamos especializados en realizar traducciones para clientes en diferentes campos, incluyendo económicos, legales, sitios web, marketing, publicidad y mucho más.

Traducción en todos los Idiomas

 

Especialistas en lenguas minoritarias

CONTACTO

+34 91 708 17 55

rrhh@pafelingua.com

C/ Bravo Murillo, 36,
planta 1, oficina 2
28015 Madrid

Horario:

De Lunes a Viernes: 9:00 a 17:00
Viernes: 8:00 a 14:00

Localización