PafeLingua

Jueves, 28 Agosto 2025 09:31

Preguntas frecuentes antes de contratar un servicio de interpretación

Valora este artículo
(0 votos)

A la hora de contratar un servicio de interpretación pueden surgir muchas dudas, sobre todo si es la primera vez o si el evento tiene requisitos específicos. A continuación, respondemos a las preguntas más habituales de nuestros clientes y compartimos algunas claves que definen nuestro trabajo.

  1. ¿Qué servicio de interpretación necesito?

Dependerá del tipo de evento, del número de asistentes y de las lenguas de trabajo:

  • Interpretación simultánea: perfecta para congresos o grandes eventos; el intérprete traduce en tiempo real mientras el ponente habla.
  • Interpretación consecutiva: ideal para reuniones, entrevistas o actos institucionales, con pausas para la traducción tras cada intervención.
  • Interpretación de enlace: pensada para reuniones reducidas o mediaciones entre dos o tres partes.
  • Interpretación susurrada (chuchotage): se utiliza cuando hay muy pocas personas y es necesario que el intérprete traduzca de manera directa y continua.
  • Interpretación remota: opción práctica para reuniones en línea o eventos virtuales.

En Pafelingua no solo trabajamos con los idiomas más habituales, sino también con numerosas lenguas minoritarias, algo especialmente útil en contextos multiculturales, judiciales o sociales.

 

  1. ¿Cuántos intérpretes son necesarios?

Dependerá de la modalidad y la duración del servicio. En interpretación simultánea, por ejemplo, lo más habitual es contar con dos intérpretes por idioma y cabina, que se turnan para garantizar la calidad del trabajo. En servicios más breves o de enlace suele bastar con uno. Te asesoraremos para que dispongas del equipo justo que necesitas.

 

  1. ¿Qué información debo facilitar?

Cuanta más información tengamos, mejor podremos preparar el servicio. Lo ideal es enviar:

  • La agenda o el programa del evento
  • Documentación de apoyo (ponencias, discursos, glosarios, etc.)
  • Información logística y perfil de los asistentes
  • En caso de eventos virtuales, enlaces de acceso y herramientas utilizadas

Asignamos cada proyecto al intérprete más adecuado según su campo de especialización (jurídico, sanitario, técnico, etc.), lo cual es sinónimo de precisión y coherencia.

 

  1. ¿Gestionáis el alquiler de equipos técnicos?

Sí. En Pafelingua nos encargamos tanto de la interpretación como de la gestión técnica: cabinas, receptores, micrófonos, auriculares y equipos de sonido. Nos coordinamos contigo y con el lugar o la plataforma del evento para que todo funcione de forma fluida y no tengas que buscar proveedores adicionales.

 

  1. ¿Con cuánta antelación debo contratar el servicio?

Lo ideal es que contactes con nosotros lo antes posible, especialmente si el acto o evento requiere idiomas menos comunes o formatos específicos. Así, podremos garantizar nuestra disponibilidad y tendremos tiempo para preparar el servicio a fondo. Dicho esto, también nos adaptamos a plazos ajustados y hacemos todo lo posible para ofrecer soluciones, incluso cuando hay poco tiempo.

 

  1. ¿Es confidencial lo que se trata durante la interpretación?

Por supuesto. En Pafelingua respetamos la confidencialidad de todos los proyectos. Nuestro equipo y colaboradores están sujetos a acuerdos específicos y se rigen por los códigos éticos de la profesión. Puedes confiar en que tu información estará protegida.

 

  1. ¿Cómo solicito presupuesto?

Puedes pedir tu presupuesto gratuito y personalizado a través de nuestra página web o  por correo electrónico. Analizaremos tu caso y te enviaremos una propuesta clara y sin compromiso, adaptada a tus necesidades.

 

En Pafelingua te acompañamos desde el primer contacto hasta después del evento, con un servicio cercano, flexible y a medida. Ofrecemos asesoramiento continuo, soluciones personalizadas y servicios de interpretación en idiomas minoritarios. Si tienes alguna duda o quieres obtener un presupuesto, estaremos encantados de ayudarte.

Visto 47 veces

Deja un comentario

Asegúrate de llenar la información requerida marcada con (*). No está permitido el código HTML. Tu dirección de correo NO será publicada.

Sobre PafeLingua

 

En PAFELINGUA, contamos con una larga experiencia prestando servicios de traducción e interpretación, en distintas áreas.
Estamos especializados en realizar traducciones para clientes en diferentes campos, incluyendo económicos, legales, sitios web, marketing, publicidad y mucho más.

Traducción en todos los Idiomas

 

Especialistas en lenguas minoritarias

CONTACTO

rrhh@pafelingua.com