PafeLingua

Martes, 10 Abril 2018 09:08

La mujer en el ámbito de la traducción

Escrito por

Marzo es el mes de la mujer, una fecha en la que reivindicamos con más fuerza si cabe nuestros derechos civiles y laborales, exigimos la plena igualdad y reclamamos el fin de la discriminación. En Pafelingua, hemos querido aprovechar para analizar el papel de la mujer en el sector de la traducción y la interpretación, uno de los pocos en los que las mujeres tienen mayor presencia que los hombres.

Martes, 13 Marzo 2018 10:08

Traducciones engañosas de títulos de libros

Escrito por

En días de lluvia lo que más apetece es viajar por el mundo desde nuestro sofá de la mano de un buen libro. Pero ¿cómo escoger el libro perfecto? Supongo que cada lector sigue sus propias estrategias. Hay quien se deja llevar por el número de páginas y quien tiene preferencia por una editorial en concreto. Hay quien se fija en la edición y quien presta especial atención a la portada. Y luego están los que se dejan cautivar por el título del libro.

Pero ¿qué ocurre cuando el libro es una traducción? Cuando una obra viaja a otro país, suele ser necesario adaptar el título, ya sea por razones de marketing, socioculturales o de cualquier otra índole. Esta adaptación («traducción») puede ser literal, aproximada o libre, es decir, que poco o nada tiene que ver con el título original.

Si tu empresa desea iniciar nuevas líneas de crecimiento, o buscas dirigirte a un nuevo público, sin duda necesitarás traducir documentación corporativa y, probablemente, también vuestro sitio web o la campaña de marketing que hay detrás del producto o servicio que se va a comercializar.

Martes, 13 Febrero 2018 10:22

¡Gracias por estos 10 años con nosotros!

Escrito por

Este es un mes muy especial para nuestra agencia de traducción porque cumplimos años. Diez años es una edad respetable que, de algún modo, marca la madurez de una empresa. Y ese ejercicio de madurez lleva intrínseco un sentido de la responsabilidad que nos ha ido acompañando a lo largo de toda nuestra trayectoria.

Lunes, 22 Enero 2018 16:19

PAFELINGUA EN FITUR

Escrito por

El pasado 17 de enero arrancó en Madrid la Feria Internacional de Turismo (FITUR), la cual se prolongó hasta el domingo. En 2017, este evento reunió a 9.500 empresas de este sector, que acudieron desde 165 países para ofrecer sus productos y servicios. Como novedad, este año la traducción tendrá un importante papel gracias a un prototipo 5G basado en la aplicación «Traductor», un intérprete multilingüe en tiempo real que será accesible para todos los asistentes.

El 29 de diciembre se estrenó la cuarta temporada de Black Mirror, la serie que más ha dado que hablar sobre nuestra relación con la tecnología y sus posibles consecuencias. Charlie Brooker, su creador, señaló lo siguiente cuando en una entrevista explicó el concepto detrás del título (que se traduce como «Espejo negro»): «El “espejo negro” es ese que hoy puedes encontrar en cada pared, en cada escritorio, en la palma de cada mano, en la fría y resplandeciente pantalla de una TV, de un smartphone o de un monitor».

Página 4 de 10

Sobre PafeLingua

 

En PAFELINGUA, contamos con una larga experiencia prestando servicios de traducción e interpretación, en distintas áreas.
Estamos especializados en realizar traducciones para clientes en diferentes campos, incluyendo económicos, legales, sitios web, marketing, publicidad y mucho más.

Traducción en todos los Idiomas

 

Especialistas en lenguas minoritarias

CONTACTO

+34 91 708 17 55

rrhh@pafelingua.com

C/ Bravo Murillo, 36,
planta 1, oficina 2
28015 Madrid

Horario:

De Lunes a Viernes: 9:00 a 17:00
Viernes: 8:00 a 14:00

Localización