PafeLingua

Miércoles, 10 Abril 2019 15:38

¿Qué hace una buena interpretación simultánea?

Escrito por

 

¿Qué hace una buena interpretación simultánea?

El extraordinario esfuerzo cognitivo que requiere esta técnica y la casi simultaneidad de las producciones orales del orador y el intérprete hacen de la interpretación simultánea (en ocasiones, denominada erróneamente traducción simultánea) una profesión interesante y, sin duda, admirable. Además, es la modalidad más demandada tanto por las organizaciones internacionales (p. ej. la Unión Europea) como en congresos y conferencias.

 

 

La utilidad de los programas de traducción asistida

Como probablemente ya sepas, este tipo de programas tiene como núcleo una memoria de traducción que funciona como una base de datos en la cual se almacenan los segmentos traducidos, de manera que la herramienta los va sugiriendo al usuario cuando en el texto original aparece una frase idéntica o muy parecida. Esto permite traducir más rápido, extrayendo sugerencias totales o parciales de la memoria de traducción cada vez que lo necesites.