PafeLingua

Buenos días! …es un placer compartir con todos vosotros la promo del trabajo de traducción de suajili a castellano, que PAFELINGUA ha realizado para el programa #Vamos (en movistar+)  con el título "50 años de México 68", en la que incluyen la historia del maratoniano tanzano John Stephen Akhwari. Es una de las mejores historias que dejaron los Juegos Olímpicos de México (1968).   ¡Deseando ver el estreno el 21 de diciembre a las 21:30h. en el canal #Vamos (movistar+)!   Gracias a todo el equipo de #Vamos_ movistar+ por confiar un vez más en www.pafelingua.com!

 

Lunes, 10 Diciembre 2018 16:50

La localizacion de videojuegos

Escrito por

La localización de videojuegos

En los últimos años el número de videojuegos que se traducen ha aumentado considerablemente y, en consecuencia, se ha producido un incremento notable en la demanda de traductores. Tanto que la Universidad de Vigo ha presentado esta semana su título propio de especialista en localización de videojuegos, en el cual se ofertan hasta 25 plazas. Y es que, actualmente, esta es una de las áreas de trabajo más atractivas para los traductores jóvenes, puesto que muchos de ellos han crecido acompañados de videojuegos. Si te apasiona este mundillo, ¡aquí van nuestras recomendaciones para hacerte un hueco en este sector!

Viernes, 23 Noviembre 2018 09:17

Traducción y censura

Escrito por

Una cosa es lo que se piensa, otra lo que se siente, una muy distinta lo que se dice y otra diferente lo que se traduce. A lo largo de la historia, multitud de escritores se han visto obligados a exiliarse o adaptarse a medidas restrictivas, mientras que muchas de sus obras eran destruidas o se modificaban determinados fragmentos. Es aquí donde el traductor cumplía una labor fundamental.

Miércoles, 07 Noviembre 2018 09:55

Conoce nuestro servicio de traducción jurada

Escrito por

Sin duda, el éxito de nuestra (y cualquier otra) empresa radica en el equipo que la integra. Por ello, queremos dedicar el artículo de hoy a un grupo de profesionales que constituye uno de los elementos clave de Pafelingua. Me refiero a nuestros traductores jurados, habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación de España, lo cual les convierte automáticamente en garantía de calidad.

Las traducciones juradas tienen de especial que están revestidas del sello y la firma del traductor jurado, lo cual confiere al documento carácter oficial. Al final de la traducción jurada se incluye también una certificación en la cual se da fe de que esta es fiel y completa. Y es que, además de traducir el texto en sí, el traductor oficial está obligado a describir cada uno de los elementos (sellos, firmas, información manuscrita, etc.) que figuran en el documento facilitado por el cliente. Asimismo, es necesario adjuntar a la traducción una copia de dicho documento, fechada y sellada por el traductor jurado, de manera que se reafirme su autenticidad.

Jueves, 25 Octubre 2018 07:35

La importancia de traducir tu sitio web

Escrito por

En Internet abundan contenidos de todo el mundo, redactados en todos los idiomas habidos y por haber. Muchos sitios web ofrecen sus páginas en un único idioma, pero otros optan por traducir la información a una segunda lengua o incluso a varias. De este modo, las empresas se aseguran de llegar a un público amplio y variado.

Martes, 09 Octubre 2018 15:28

La interpretación en los servicios públicos

Escrito por

En las últimas semanas hemos sido testigos de dos conflictos humanitarios que han terminado con el desembarco de los inmigrantes a bordo de los buques Aquarius y Open Arms en Valencia y Barcelona, respectivamente. Allí se les han facilitado no solo servicios médicos, jurídicos y de alojamiento, sino también de interpretación. Concretamente, de interpretación social.

Página 1 de 9

Sobre PafeLingua

 

En PAFELINGUA, contamos con una larga experiencia prestando servicios de traducción e interpretación, en distintas áreas.
Estamos especializados en realizar traducciones para clientes en diferentes campos, incluyendo económicos, legales, sitios web, marketing, publicidad y mucho más.

Traducción en todos los Idiomas

 

Especialistas en lenguas minoritarias

CONTACTO

+34 91 708 17 55

rrhh@pafelingua.com

C/ Bravo Murillo, 36,
planta 1, oficina 2
28015 Madrid

Horario:

De Lunes a Viernes: 9:00 a 17:00
Viernes: 8:00 a 14:00

Localización